![]() How SE recognizes that MPC-HC is (not) installed? I have both 32-bit and 64-bit portable versions installed. You probably need a 64-bit version of MPC-HC The same thing with various lf-started pairs: one part of them has "If" as a result (which is correct), another part has "if" as a result (which is not). Why default OCR fix list includes "lt -> it"? I believe it should be "lt -> It". But they may be fixed by applying a regexp in an external editor (for the mentioned error it would be "(? back seat"? Is "backseat" really incorrect? This makes sense because some errors like "l instead of I after the dot" aren't being fixed by OCR fix list and hence force spell checking dialog to appear. Add the ability to disable spell checking while still using OCR fix list for selected language. For example, replacing 'l' between uppercase letters with 'I' is surely needed while converting the first letter of the paragraph to uppercase may be completely unwanted. ![]() Make using hard-coded rules customizable. Double click on a pair in OCR fix list fills the fields beside 'Add pair' button with the corresponding values. How can I use portable MPC-HC with Subtitle Edit? MPC-HC option is greyed out in Settings. ![]() Please, if you can consider adding this it would mean a lot. That way I can disable the changes I have to review and apply the changes I know I don't have to check (the ones coming from the user replace list) so in the second pass I go one by one checking them, because a lot of times I got more than 200 hundred entries in there and going one by one checking what has changed to disable the ones that shouldn't be applied is very time consuming, sometimes I don't have to disable anything because all comes from my user list so I just waste time checking each entry. My request is to split the message: "Fix common OCR errors (using OCR replace list)" into two messages, one pointing that the change is made using the default replace list and other pointing that the change comes from the user replace list. I make a big use of the replace list with a lot of custom regex and other stuff and as such I have set it the best I could so I don't need/have to review every little change it does. I always wanted to make a request, but I never registered here until some time ago. I've been using your program for a very long time and it is great. I hope you can shed more light - for a newbie, as this is the first time I go more deeper into SUP. Never giving it more thought at the time, but now it's more topical for me. Are the pictures in SUP indeed stored as "2D" PNG (or uncompressed BMP32) or is there more to them?Īlso (this would be ages ago) I read something about the picture's I/O timings being defined differently, using framenumbers & framerate instead of time-codes such as used in SRT. Doing this with an image-editor, it tells me that it's "2D" (only 1 layer) and of course it carries opacity-data.Īgain, this is after SUP -> PNG/XML conversion. Since SubtitleEdit can export to BD SUP, I wonder if you can make some things clear.Īs for graphics, of course I can export SUP to XML/PNG and take a look at the. In doing so, but also for just wanting to know this now, I ask myself, how are BD SUP files build up? ![]() I am figuring out how to to deal with some issues I run into when using another subtitle tool, regarding SUP -> XML/PNG conversion and vice versa. What was your original request by the way? In the last five years many improvements has been made in reading bitmap formats from mp4/ts/m2ts/bdsup and converting between/to bitmap based formats - read more here: New subtitle formats are also very important (like new stuff from Amazon, Netflix or w3c). SE focuses on creating/adjusting/fixing/reviewing text subtitles and ocr'ing/converting + translating - the last one is ever changing :(. You can set the "max duration" to something large like 20 seconds to allow long Most changes to SE are from people asking for product enhancements, but I do really try to be careful about what features I add - and I don't want to add everything to SE (like advanced ASS features as we already have Aegisub for that or features that will have very few users). Is there another Atm, if the duration is longer than "max duration" in settings, then SE just set the duration to 3,5 secs - just changed the code to use "max duration" instead of 3,5 seconds - but perhaps it would be better to just let the user fix that afterwards? I think it would be the best to do something like this: ![]() I extracted idx&sub and the srt output would be: Now I have a strange problem with the german Oldboy (2003) BluRay I used it for many BluRays and it worked like a charm. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |